2017. június 18., vasárnap

Nechuke

Necuke
Az elektronikai ipar robbanásszerű fejlődésével párhuzamosan egy miniatürizálási folyamat is lejátszódott a világban. Számtalan ország vett részt ebben a versenyben, de vajon voltak-e történelmi előzményei a miniatürizálásnak?
Nos japánban minden bizonnyal igen. A japán kézművességnek mindig is volt affinitása az apró, munkaigényes termékek előállítására. Ilyen kézműves munka volt a netsuke is.
Mi is a netsuke? Egy apró 4-5cm-es szobrocska. Neve utal az előállítására, funkciójára. Ne=gyökér, Cuke=rögzíteni. Egy funkcionális tárgy, mely az idők során elveszítve eredeti feladatát vált műkereskedelmi darabbá. Eredetileg a kimonóra felcsavart obihoz zsinórral függesztett tároló(szagemonó) rögzítésére szolgált. A necuke a zsinór másik végére erősített apró szobrocska, amely megakadályozta a tárgyak kicsúszását az obiból.
Anyaga: kezdetben fa, majd különböző csontfélék, fém, agyag, porcelán.
Témája: emberábrázolás, történelmi, mitikus személyek, szerzetesek, gyerekek, valamilyen mesterségre utaló cselekvés (halász, faragó) növény, termés, istenségek, a hitvilág szereplői, absztrakt minták.
Virágkora a 18.sz. közepétől a 19.sz. közepéig tartott. A meidzsi korszakban a társadalmi változások következtében a japánok a hagyományos kimonó viselet mellett egyre inkább nyugatias ruházatokban kezdtek járni. A necuke elvesztette funkcióját, még is megőrizte népszerűségét. Ez úgy lehetséges, hogy a műkedvelő európai nagyközönség felfedezte magának a necukét, e páratlan apró műremeket. A műgyűjtők körében a mai napig megőrizte népszerűségét, és mai napig is készítik az aprócska szobrokat.












Yokochok,Tokio sikátorai

I am a nature lover since my childhood, I started painting back then just like any child. I do not know exactly when I have started working with watercolour, perhaps I made some aquarelle paintings before I went to college. I tried many techniques already and from all of them my biggest love is still watercolour. I am part of some foreign aquarelle communities and it I so wonderful to see that so many people love this technique. As many artist as many access to watercolour. In my opinion the desire after beauty and the curiosity is what is leading us to discover the world. Every aquarelle means a new discovery for me. 


A természet szeretete gyerekkoromban ívódott belém, nagyon sokat rajzoltam ebben az időben .Nem emlékszem, mikor kezdtem el akvarellezni. Az biztos, hogy már a főiskola előtt is festettem kisebb vízfestményeket. Sokféle technikával dolgoztam már életem során, de a legnagyobb szerelem mindig a vízfestés maradt. Pár külföldi akvarell közösségnek tagja vagyok. Nagyon jó érzés látni, hogy mennyi ember szereti ezt a csodálatos technikát. Ahány ember szinte annyiféle megközelítést látni a festményeken. A szépség utáni vágy és a kíváncsiság vezet el a világ felfedezéséhez. Minden akvarellem egy új felfedezést jelent.
 


















. A tokioi yokochokat (szűk kis utcákat) úgy kell elképzelni, mint számtalan apró kis kocsma sűrű szövevényét. Az akvarellek témáit Doufukuai (Dóczi Tamás) fotói szolgáltatják. Japán Nyelv Nagyszótárában  említik a jokochot,  az 1603-1604 között készült Japán-portugál szótárban is szerepel a szó.
(Ha tetszenek a képek kérlek segíts!
 Kiállítási lehetőséget keresek az elkészült műveknek.elérhetőség:zsoltzsadany@gmail.com



The yokocho (tight streets) in Tokyo are like a labirynth of small pubs. The watercoluor paintings are based on Doufukai’s (Tamás Dóczi’s) photos. The word yokocho has been mentioned already in the 17th century in vocabularies. My paintings are ment to show you these streets from my perspective.

If you like my paintings, please support me!

I’m looking for places to have an exhibition.

contact: zsoltzsadany@gmail.com